Previous Contents

Psaumes pré-préinvitatoires

Proposés par Sébastien Ray et Anne Robadey







Des fouilles archéologiques récentes nous ont permis de retrouver deux psaumes inédits manifestement très anciens, utilisés semble-t-il pour rassembler les fidèles avant la prière du matin. Nos spécialistes d'hébreu ancien les ont traduits, annotés et scandés en vue de leur utilisation par des assemblées modernes. Nous ne pouvons que nous réjouir de cet apport original à notre riche tradition liturgique.






Psaume contre ceux qui désertent la prière



 1
De Sheba ben-Yohanân. Au son des cloches devant les Turnima.
 2 L'insensé a dit en son coeur :
« non, plus de laudes ! »
 3 Du haut des cieux, le Seigneur se penche,
il observe le pays d'Ulemb,
 4 pour voir s'il est un homme sensé,
un homme qui loue Dieu au matin.
 5 Mais tous, ils sont dévoyés,
ensemble, ils se sont pervertis ;
 6 non, personne ne se lève au matin,
pour te louer à huit heures, pas un seul !
 7 Ils disent : « le Seigneur ne voit pas,
le Dieu d'Aramc ne prend pas garde. »
Mais Dieu les a fait tomber
    à cause de leur paresse, *
 8 tous ceux qui les voient hochent la tête.
L'homme dans son sommeil n'a pas d'intelligence,
 9 les Koshqarimd assoupis sont comme du bétail muet.
Ainsi dorment-ils, sûrs d'eux-mêmes,
tous ces païens qui oublient Dieu.

10 Mais au réveil s'évanouit leur assurance : +
le Bassine, voilà leur résidence ;
11 les Erneshtimf seront leur compagnie dans l'abîme.
Couvre leur face de honte, +
12 Sur eux l'épouvante pour toujours,
la confusion et la perdition.
13 Et nous qui louons ta face au matin,
tous les jours en Qaphtalag nous retardons :
14 l'heure de notre arrivée, huit heures cinq,
huit heures pour les plus vigoureux !
15 Mais j'ai dit : j'irai au Seigneur
    confesser mon péché, *
16 et toi, tu as absous ma faute
et pardonné mon retard.
17 Ne nous traite pas comme les impies, les malfaisants,
car nous marchons selon tes voies.
18 Nos pieds suivent le droit chemin
Quand nous chantons le Pethpehh au matin.




Psaume de louange

 1 Des fils d'Arami. Sur le tala'j. Sur « Princesse accours »k. Pour préparer à l'invitation.
 2 Mon coeur est prêt, mon Dieu, +
mon coeur est prêt ! *
Je veux chanter, jouer des hymnes !
 3 Éveille-toi, princesse, +
éveillez-vous, tala'im,l *
que j'éveille l'aurore !
 4 Je me tourne vers toi, Seigneur, *
au matin, je me prépare pour toi
    et je reste en éveil.

 5 Heureux les habitants de ton école:
ils pourront te chanter encore!
 6 Heureux les hommes dont tu es la force:
des cheminsm s'ouvrent dans leur coeur.
 7 Dieu, on a vu ton cortège,
le cortège de mon Dieu, du Dieu de Jacob, au sanctuaire.
 8 En tête, les chantres, les musiciens derrière,
parmi les jeunes filles frappant le tambourin.
 9 Voici les princes d'Ulemn et leur suite,
les princes de Shartem.
10 Ils chantent pour ton nom,
une louange à notre Dieu.
11 Qu'il est bon de rendre grâce au Seigneur,
d'annoncer dès le matin ton amour!
12 Tu veilles sur celui qui te craint,
Tu l'abrites sous ton aile.
13 Ton prince grandira comme un palmier,
il poussera comme un cèdre du Liban.
14 Vieillissant, il fructifie encore,
il garde sa verve et sa saveur
15 Pour annoncer: « Le Seigneur est droit!
pas de ruse en Dieu mon rocher. »
16 La vie qu'il t'a demandée, tu la lui donnes,
de longs jours, des années sans fin.



Previous Contents